《人民日报》 照顾好自己,请不遗余力
Note: This audio is about five minutes long, so I have cut it into sizeable chops that are easier for us to feast on for the week. 🤗
Part 1: 👇🏾
Listen to the complete audio content to get the main idea.
Normal Speed
Listen again looking through the transcript.
Transcript:
照顾好自己的情绪
很多人都有这样的感受:开心时看什么都顺眼,觉得生活真美好;情绪低落时,做什么都提不起精神。其实,把心情照顾好,才能把生活过好。遇事别钻牛角尖,不要过于在意别人的评价,多照顾一下自己的情绪,想一想自己身上的闪光点。
Mimic and/or Shadow with the Audio. Extend your “Input” into “Output”.
Pay Special Attention to:
Your pronunciation
The pauses
The tone
The stress
The emotions
Review the terms and expressions and the usage examples for better understanding. You can also read the English translation for reference.
Terms and Expressions:
顺眼 (shùn yǎn) literally means "Pleasing to the eye". It refers to something or someone that looks agreeable, pleasant, or comfortable to the eyes. It often reflects subjective feelings, indicating that the appearance matches the viewer’s preferences or aesthetic standards.
Here are a few examples:
这件衣服看起来很顺眼,我就买了。
Zhè jiàn yīfu kàn qǐlái hěn shùnyǎn, wǒ jiù mǎi le.
This outfit looks really nice, so I bought it.
我换了一个手机壁纸,看着特别顺眼。
Wǒ huàn le yí gè shǒujī bìzhǐ, kànzhe tèbié shùnyǎn.
I changed my phone wallpaper, and it looks so nice now.
别钻牛角尖 (bié zuān niú jiǎo jiān) literally means "don't drill into a cow's horn." It describes someone getting stuck in an overly narrow or trivial way of thinking, stubbornly focusing on insignificant details or dead-end ideas.
Here are a few examples:
你已经把问题分析得很透彻了,别再钻牛角尖,快做决定吧!
Nǐ yǐjīng bǎ wèntí fēnxī de hěn tòuchè le, bié zài zuān niú jiǎo jiān, kuài zuò juédìng ba!
You’ve already analyzed the issue thoroughly. Stop overthinking it and make a decision!
别钻牛角尖了,这道题答案虽然不完美,但也是合理的。
Bié zuān niú jiǎo jiān le, zhè dào tí dá'àn suīrán bù wánměi, dàn yě shì hélǐ de.
Don’t get so hung up on this—the answer may not be perfect, but it’s reasonable.
闪光点 (shǎn guāng diǎn) literally means "shining points."
Figurative Meaning: Unique qualities or strengths that stand out in a person, object, or situation; highlights or merits.Here are a few examples:
每个人都有自己的闪光点,只是有些需要时间去发现。
Měi gèrén dōu yǒu zìjǐ de shǎn guāng diǎn, zhǐshì yǒuxiē xūyào shíjiān qù fāxiàn.
Everyone has their own unique strengths; some just take time to discover.
这部电影的闪光点是演员的精彩表演和引人深思的剧情。
Zhè bù diànyǐng de shǎn guāng diǎn shì yǎnyuán de jīngcǎi biǎoyǎn hé yǐnrén shēnsī de jùqíng.
The highlight of this movie is the outstanding performances by the cast and the thought-provoking plot.
Transcript with English Translation (Machine translated with some editing)
Transcript:
照顾好自己的情绪
很多人都有这样的感受:开心时看什么都顺眼,觉得生活真美好;情绪低落时,做什么都提不起精神。其实,把心情照顾好,才能把生活过好。遇事别钻牛角尖,不要过于在意别人的评价,多照顾一下自己的情绪,想一想自己身上的闪光点。
Take Care of Your Emotions
Many people have experienced this: when you're happy, everything seems pleasant, and life feels wonderful. But when you're feeling down, it's hard to muster the energy for anything. The truth is, only by taking good care of your emotions can you truly enjoy life. Don’t overthink things or get stuck in a rut. Try not to dwell too much on others’ opinions. Instead, focus on your own emotions and remind yourself of the bright spots in your life.
You can flex your muscles by doing a Paraphrasing practice to round things up.
Still not sure how to do this practice? You can watch how to below:
You can also see how here! Enjoy~
Join us on this journey, as we take our Chinese to the next level in 2024!
See you tomorrow!